【2009/12/24 BANDAGE歌詞稍作修改】
Translate by Kyu Ra
轉載請注明出處和譯者謝謝
原圖地址:http://tieba.baidu.com/f?kz=677258696
【KAT-TUN訪問部分】P66-P73
MYOJO 2010年1月號 KT部分翻譯【純文字版】【2009/12/24 BANDAGE歌詞稍作修改】
Translate by Kyu Ra
轉載請注明出處和譯者謝謝
原圖地址:http://tieba.baidu.com/f?kz=677258696
【KAT-TUN訪問部分】P66-P73
PATATO 09年11月號 KT部分翻譯因為這個月的雜把我們家六隻拍得無比好看,所以翻完以後決定貼出來分享一下 XD
然後作圖這麼高深的東西我不會,就只有文字版了……
網上大概也有不少站已經出了翻譯,而我純粹是個人翻譯練習,所以應該不會被偷吧?
原圖請看此貼:http://tieba.baidu.com/f?kz=652461950
p.s. 因為Jr.CON和DBS的緣故,也附上Jr.、小手和subaru的訪問部分,另外小三雜裏的J家其他團的東西也包括在內。
【A to Z】D-Don't u ever stop?(修改版)
【Crystal Kay feat. Jin Akanishi】Helpless Night(中+日+平假名)(10/12略修改)
bad girl本文引用自madamed - 我不是好女生
閑來無事去翻草莓的舊文章看,結果找到了這一篇,又一次感觸良多。
(雖說是已出書的內容,但無奈小女子身在大洋彼岸,實在是無法入手。)
“做個好女孩、好學生、好女兒”的“三好”標準從小聽到大,總讓我無比疑惑,難道我現在就不好嗎?不是說“人之初性本善”嗎?
就像是以前老師所說的“學會做人”——請問您從哪一方面看出來我不是一個人?
【A to Z】C-Cutie Honey(修改版)
【毒舌+發洩】近期日韓美台新歌偽評論
【A to Z】B-Be My Last(修改版)
【A to Z】A-Apologize
【KAT-TUN】Precious One 歌詞翻譯(中+日+平假名)
J之禁區(1)
gLoria‘s文字(6)
Please call me 「偶像otaku」(4)
淩老師告訴你(4)